luni, 3 mai 2010

Nume cu litera S:

Sabin(a) - Acest nume de fata este folosit in engleza, italiana, spaniola, poloneza si ceha. Sursa lui este o expresie latina ce inseamna "femeie sabina". Sabinii erau oameni din antichitate care au avut ghinionul sa-i aiba ca vecini pe agresivii romani. Istoria inregistreaza cucerirea si asimilarea lor de catre romani cam in jurul anului 290 i.Hr. O legenda ne spune cum romanii au furat femeile sabine. Cand barbatii sabini au incercat sa le recupereze, femeile au intervenit si au facut pace intre cele doua parti razboinice. Nu mai este nevoie sa mentionam ca asta era o legenda romana.

Sanda (Sandu) - Este o prescurtare a numelui Alexandra. Acest nume este folosit in Israel, Germania, Anglia, Grecia, Franta, Norvegia, Suedia si Danemarca. Sursa este Alexandros, un nume masculin grecesc, care inseamna "protector al barbatilor/oamenilor." Porecle de la Alexandra ar fi: Alex, Alexa, Alexi, Alexia. Aceasta a fost numele original al zeitei grecesti, Hera. Numele a fost facut popular in vechime de catre conducatorul Alexandru cel Mare. In timpul cuceririlor multor tari cunoscute, de la Egipt la India, Alexander a dat numele sau mai multor orase.

Sanziana - nume de floare folosit doar in Romania.

Serafim - Acest nume de baiat este folosit in engleza si greaca. Sursa lui este o expresie ebraica ce inseamna "cei care ard". In sculpturile ebraice, acest nume este dat unui ordin de ingeri ce inconjoara tronul lui Dumnezeu.

Sebastian(a) - Acest nume de baiat este folosit in engleza, norvegiana, suedeza si daneza. Sursa lui este Sebastos, un nume grecesc ce inseamna "respectat" (adorat). Forma originala a numelui era destinata celor dintr-un anumit oras (unii spun) din Asia Mica, a carui nume grecesc este o traducere a titlului imperial latin Augustus. Crestinul Sf. Sebastian a fost probabil nativ al acelui loc.

Sidonia - Acest nume de fata a fost folosit in latina. Sursa lui este o expresie latina ce inseamna "din Sidon, un oras din Phenicia". Acest nume este sursa numelui Sidony.

Silvia/Silviu - Acest nume de fata este folosit in germana, olandeza, engleza si italiana. Sursa lui este o expresie latina ce inseamna "paduri". Rhea Silvia a fost o zeita a naturii din antichitate, mama a celor doi fondatori ai Romei, Romulus si Remus. Shakespeare a folosit numele de Silvia in piesa "Doi domni din Verona", probabil vrand sa creeze impresia de italianca traditionala. Oricum, a devenit curand englezesc si a fost privit ca un nume tipic englezesc de atunci. In timp ce scrierea numelui Silvia da un aer de antichitate, Sylvia a fost preferat in ultimele 2 secole.

Simona/Simon - Acest nume este folosit in engleza, italiana, sarba, croata, ceha si romana. Sursa ei este Shimona, un nume ebraic ce inseamna "cel care ciuleste urechea".

Sofia - Acest nume de fata este folosit in germana, engleza, greaca si italiana. Sursa lui este o expresie greceasca ce inseamna "intelepciune".

Speranta - Acest nume de fata este folosit in italiana. Sursa lui este o expresie spaniola ce inseama "speranta".

Stan(a) - Acest nume de fata este folosit in sarba, croata si ceha. Sursa lui este stan slav, o fraza slavica ce inseamna "judecata glorioasa".

Stefana (Stefania/Stefan) - Acest nume de fata este folosit in germana, engleza si franceza. Sursa lui este Stephanos, un nume grecesc de barbat ce inseamna "Coroana sau Ghirlanda". Conform scripturii crestine, Stefan a fost primul martir, si influenta sfantului este responsabila pentru popularitatea acestui nume atat in varianta feminina cat si cea masculina, in multe limbi vestice. Biblia il descrie pe Stefan ca pe un facator de bine care a refuzat sa isi ascunda credintele, chiar daca asta l-a costat viata. A fost omorat cu pietre de catre un persecutor al crestinilor, Saul din Tarus.

Stela - Acest nume de fata este folosit in engleza si italiana. Sursa lui este o expresie latina ce inseamna "stea". Sir Philip Sidney (1554-1586) a introdus acest cuvant latin ca nume in sonetul sau Astrophel si Stella. Sydney a inventat si numele Pamela pentru pastorita-eroina dintr-una din poemele sale pastorale.

Suzana - Acest nume de fata este folosit in sarba, croata, si romana. Corespunde numelui englezesc Susannah. Sursa lui este Shoshana, un nume ebraic ce inseamna "liliac". Prima Shoshana (sau Susanna) cunoscuta apare intr-o piesa literara ebraica vazuta ca o alaturare neoficiala a Cartii lui Daniel. Este de fapt o antica povestire politista, terminata cu o scena dramatica. Frumoasa Shoshana este acuzata de adulter de doi oameni mai in varsta. In ciuda faptului ca sustine ca este nevinovata, ea este pe cale sa fie condamnata, dar intervine profetul Daniel. El le cere celor doi sa se separe si sa dea o declaratie cu privire la acuzatia facuta. Separati fiind, cei doi dau declaratii contradictorii. Daniel a spus ca ei incercau sa pacaleasca inalta curte, si ca ei, nu Shashana, erau cei care aveau intentii pacatoase. Datorita lui Daniel, Shoshana a fost gasita nevinovata si cei doi au fost condamnati.

Sandra - Acest nume de fata este folosit in germana, olandeza, engleza, italiana, franceza, sarba, croata si ceha. Sursa lui este Alessandra, un nume italian ce inseamna "protectorul zeilor". Acest nume a aparut doar in Statele Unite in secolul 20. Desi provine dintr-o sursa italiana, nu a fost niciodata identificat in cultura italiana din America. A devenit foarte popular in anii 1950, 1960, poate datorita influentei actritei Sandra Dee. Filmele ei de iubiri adolescentine au fost in verva in acea perioada.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu